The mistranslation was intentional. The English online-version of Yedioth Aharonot, the Hebrew largest newspaper, read “10 Border Guard officers injured in Shufat,” while the Hebrew original title translates as “Stones and Stubbings in Shuafat, 10…
For a peacefully coexisting, mutually respectful and co-prosperous world
The mistranslation was intentional. The English online-version of Yedioth Aharonot, the Hebrew largest newspaper, read “10 Border Guard officers injured in Shufat,” while the Hebrew original title translates as “Stones and Stubbings in Shuafat, 10…